<div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Il giorno mar 4 feb 2020 alle ore 11:03 Christof Thalhofer <<a href="mailto:chrisml@deganius.de">chrisml@deganius.de</a>> ha scritto:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
So in English shouldn't it be called "Transfer", not "Translate"?<br>
<br>
Or "Beam"? ;-)<br></blockquote><div><br></div><div>Translate, according to the translator it seems correct:<br>"move from one place or condition to another"<br>It wasn't the word "translate" that put me in trouble, but the concision of the phrase which seems to say to move the event.<br>I hope I explained myself :-)</div><div><br></div><div>Regards</div><div>Gianluigi<br></div></div></div>