[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Documentation hard time


Le 15/10/2025 à 14:38, Fabien Bodard a écrit :


Le mer. 15 oct. 2025 à 13:52, Benoît Minisini <benoit.minisini@gambas- basic.org <mailto:benoit.minisini@xxxxxxxxxxxxxxxx>> a écrit :

    Le 15/10/2025 à 11:31, Fabien Bodard a écrit :
     > Hi,
     > One of my biggest problems with gambas was creating the
    documentation.
     > But I just played around with Gemini by providing it with source
    code
     > and letting it do the documentation... it's amazing.
     >
     > https://gitlab.com/gambix/gb.gbx.data <https://gitlab.com/gambix/
    gb.gbx.data> <https://gitlab.com/gambix/ <https://gitlab.com/gambix/>
     > gb.gbx.data>
     >
     > The Markdown file is generated directly in standard Markdown format.
     >
     > I use collections to pass parameters, and even that, it managed to
     > document it for me :-).
     >
     > I saved a lot of time there.
     > --
     > Fabien Bodard

    As soon as you verify everything, rewrite the expressions that do not
    use the right computer-related vocabulary, remove the useless text that
    is sometimes generated, the documentation generated by AI shit may be
    usable.

    What is generated from Gemini exactly in the 'README.md' file?


all :-)

Yes, I still need to verify everything. But with a good prompt many errors can be avoided Sometimes gemini confuse things between different close langage. So I need to prevent it by beginning "with the Gambas Syntax you can found at http://gambaswiki.org <http://gambaswiki.org>"

In the case of RichTable the IA forgot also some Keys (collection parameters) so I need to tell it about this missing... and it automatically does the job.

It also misses the fact about the button entry that can take or just a name for the icon from stock or a full path for an internal icon.



And it talks about a TableView class that is not present in the source code...

It's still always the same shit: you save time in generating something that is not a documentation actually, but something that looks like it.

You should better write a real documentation in French, and just use it for translating it into English.

Regards,

--
Benoît Minisini.


References:
Documentation hard timeFabien Bodard <gambas.fr@xxxxxxxxx>
Re: Documentation hard timeBenoît Minisini <benoit.minisini@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Re: Documentation hard timeFabien Bodard <gambas.fr@xxxxxxxxx>